- XLib Порно рассказы про секс и эротические истории из жизни как реальные так и выдуманные, без цензуры - https://xlib.info -

Мертвецы не лгут. часть 3

Закончив смену, он зашел в бар и выпил пару кружек пива, прежде чем отправиться домой. «Почему она это сделала?» – спрашивал он себя. К тому времени, как он приехал, Лидия уже была дома в бешенстве. – Где ты был? – спросила она. – Закончил смену и пошел выпить пару кружек пива, – сказал он. – А тебе не все равно? – Мне не все равно, – сказала она. – Ты – мой муж, и я тебя люблю. – Сколько тебе стоил «Ролекс» Роберта? – спросил он. Глаза Лидии расширились. – Ты их видел? – спросила она. – Да, видел. И видел, что ты написала. «Твои две девочки?» Серьезно? Дженни – его дочь? Скажи мне, жена, – сказал он. – Он – ее дядя и мой шурин, – сказала она. – Вот и все. – Да неужели? – спросил Эйвери. – Пожалуйста, не оскорбляй мой интеллект. Я видел, как все смотрели на меня в твоем офисе. Я не дурак. – Это не то, что ты думаешь, – сказала она. – Да, конечно. Извини, но я тебе не верю, – сказал он. – Послушай, ты спрашиваешь, чего я хочу на Рождество. Сейчас мне нужна только твоя подпись. – Моя подпись? – спросила она. – Где? – В документах о разводе, – сказал он. – Развод? – спросила она. – Я не хочу развода. Я люблю тебя. Ты – мой муж. – Конечно, – сказал он. – Когда ты раздвигаешь ноги для другого мужчины, это именно то, что ты говоришь. Я знаю гораздо больше, чем ты думаешь, так что, не лги мне. Я просто хочу знать две вещи. – Какие? – спросила она. – Почему и как долго, – сказал он. Лидия опустила глаза в пол. – Это началось через несколько месяцев после того, как я начала работать в фирме, – сказала она. – Ты хочешь сказать, что это продолжалось большую часть нашего брака? – спросил он. Она кивнула головой. – Мне очень жаль, – сказала она. – Я не хотела причинить тебе боль. Это был всего лишь секс, и Роберт сказал, что тебе это нравится. – Разве ты не помнишь, что я говорил тебе о Роберте? – спросил Эйвери. – Разве я когда-нибудь давал тебе понять, что мне нравится, когда мне наставляют рога? – Мне очень жаль, – сказала она. – Он был такой искусным и обаятельным. Я сделала все, что могла, чтобы ты не узнал. – А в какой момент в акции принял участие мой отец? – спросил он. Глаза Лидии расширились. – Откуда ты знаешь? – спросила она. – Не имеет значения. Как давно ты трахаешься с моим отцом? – спросил он. – Это началось около года назад, – сказала она. – Мы все были очень осторожны. Мы действительно не хотели причинить тебе боль. – Отец Дженни – я? – спросил он. – Ну, конечно, – ответила она. – Прости, но я тебе не верю, – сказал Эйвери. – Я проведу анализ ДНК, чтобы убедиться наверняка. – Как ты смеешь?!.. – начала она, прежде чем Эйвери взорвался: – Нет, сука! Как смеешь ТЫ?! Ты знала, как сильно я ненавидел этого ублюдка, но все равно должна была пойти и трахнуть его. И моего отца. Нет, все это на ТВОЕЙ совести. И да, я подаю на развод. Все эти годы я любил тебя, и только тебя. Я заботился о тебе, когда ты болела, и заботился о Дженни, потому что ты была слишком занята. Ты была моей жизнью, и ты ударила меня ножом в спину. Хрен тебе. А теперь оставь меня в покое. Я постараюсь не испортить праздник Дженни, но вам с ублюдком лучше со мной не связываться. Точка. *** Он собрал кое-какие вещи и устроил спальню в своем кабинете. Он избегал жены как мог, и ничего ей не говорил. Он проводил с дочерью столько времени, сколько мог, зная, что скоро станет отцом на полставки. Позже с ним связался Бен, сказав, что у него есть новое видео. – Похоже, ты разворошил осиное гнездо, – сказал Бен, когда Эйвери вошел в кабинет. Как только Эйвери сел, Бен включил последнее видео. Видео шло из кабинета его отца. Как обычно, трое любовников были обнажены и занимались своими обычными делами. – Он все знает, – сказала Лидия. Роберт и Дэн пожали плечами. – Ну и что, – сказал Роберт. – Это ничего не меняет. – Он подал на развод, – сказала Лидия. – Тебя уже обслужили? – спросил Дэн. Лидия покачала головой. – Пока нет, но думаю, что это скоро произойдет, – сказала она. – Что ж, полагаю, нам придется просветить твоего мужа, дать ему понять, в чем дело. Он может либо идти с нами, либо быть по-королевски трахнутым, – сказал Дэн. – Просто будь осторожен, – сказала Лидия. – Не волнуйся, – сказал Роберт. – Он – просто тупой гребаный полицейский. Он ничего не сможет нам сделать. Когда видео закончилось, Эйвери сидел молча. – Будь очень осторожен, – сказал Бен. – Я уже передал это Салли и поговорил с твоим начальником. Он сказал, что его патрули будут за всем следить. Бен протянул ему ключ от квартиры, в которой он устроил Эйвери на некоторое время. Эйвери поблагодарил его и вышел. *** В рождественское утро Лидия спросила, не собирается ли он в родительский дом. – Да, я буду там, – сказал он. Она наклонилась, чтобы поцеловать его, но он отмахнулся. — Прибереги это для своих любовников, – сказал он. – Пожалуйста, не испорть Рождество, – сказала она, выходя вместе с Дженни. – Ты имеешь в виду не больше, чем уже все испортил? – спросил он. – Давай, убирайся отсюда. Я скоро приду. Увидев, что Лидия уходит, он надел форму, убедившись, что на нем бронежилет. Большая часть его одежды и личных вещей уже была упакована и уложена в машину. Он позвонил в службу судебных курьеров, чтобы уточнить время, когда курьер будет в резиденции Уилсона, и договорился встретиться с ним там, а затем позвонил своему начальнику смены, чтобы получить патрульную машину. Он тщательно рассчитал время своего прибытия и встретился с судебным курьером в квартале от дома. Мужчина сел в машину и та остановилась перед домом. Они оба вышли, и Эйвери позвонил. Дверь открыл отец Эйвери и выглядел потрясенным, увидев своего сына и еще одного мужчину. – Что все это значит, Эйвери? – спросил он. – Тебе нет нужды звонить. Мы все гадали, когда же ты доберешься сюда. – Пожалуйста, мистер Уилсон, – сказал Эйвери своим лучшим полицейским голосом, положив руку на пистолет. – Я здесь по официальному делу. Лидия Уилсон здесь? – Да, здесь, ты же знаешь. Пожалуйста, входи, – сказал Дэн. Эйвери покачал головой. – Не сегодня, мистер Уилсон. Пусть миссис Уилсон подойдет к двери, пожалуйста, – сказал он. Дэн кивнул и сделал знак Лидии, которая появилась вместе с Дженни. Судебный курьер обратился к ней: – Миссис Лидия Уилсон? – Она кивнула, и он, удостоверившись в ее личности, протянул ей конверт. – Вас обслужили. Открыв конверт, Лидия заплакала. – Ты подаешь мне документы на развод на Рождество? – спросила она, и по ее щекам потекли слезы. – Как ты мог? – Думаю, это намного лучше, чем то, что ты и моя бывшая семья планировали для меня, – сказал Эйвери. Дженни заплакала, глядя на мать и на отца. Он опустился на колени и обнял дочь. – Что происходит, папа? – спросила она. – Прости, милая, но твоя мама решила, что больше меня не любит, – сказал он, обнимая ее, пока та плакала. – Я буду видеться с тобой, как только смогу, и никогда не забывай, что я люблю тебя, хорошо? Дженни, плача, повернулась к матери и пнула ее в голень. – Я НЕНАВИЖУ тебя! – закричала она, убегая. Дэн протиснулся рядом с плачущей Лидией. – Как ты посмел прийти сюда и испортить наше семейное Рождество?! – Мистер Уилсон, считайте, что вам повезло, что я не собираюсь арестовывать вас и остальных членов вашей семьи за заговор, – сказал Эйвери, протягивая ему еще один конверт с фотографиями и видеозаписями их свиданий в «Мэрриот». Он был очень осторожен, чтобы не включать ничего, что было записано в их офисах. К этому моменту к двери подошли Барбара и Роберт. – Что происходит? – спросила Барбара. – Эйвери только что вручил Лидии документы на развод, – сказал Дэн. – Он все знает. Барбара отступила назад, ее лицо побледнело. – Да, и я знаю все о том, что вы четверо запланировали для меня, – сказал Эйвери. – Я предлагаю вам очень внимательно ознакомиться с охранным приказом и следовать ему до последней буквы. Я без проблем арестую вас, если вы его нарушите. – Охранный приказ? – крикнул Роберт. – Я должен надрать тебе задницу прямо сейчас, – добавил он, протягивая руку к Эйвери. Дэн перехватил его, когда Эйвери уже приготовился вытащить пистолет. – Не трогай его, дурачок, – крикнул Дэн. Роберт отдернул руку. Дэн посмотрел на Эйвери. – Ладно, придурок, если тебе так хочется. Ты мог бы стать частью чего-то великого, но ты, блядь, все испортил, – сказал он. – Я думал, что уже являюсь частью чего-то великого, – сказал Эйвери. Он посмотрел на Лидию. – Я позвоню тебе после первого января и назначу время, когда смогу забрать остальные вещи. А пока советую тебе подчиниться приказу и держаться от меня подальше. – Хорошо, Эйвери, – сказала она. – Мне очень жаль. – Да, – сказал Эйвери. – До свидания. Счастливого гребаного Рождества. *** Эйвери отправился в квартиру, которую приготовил для него Бен, и распаковал вещи. Действительно, счастливого гребаного Рождества. Остаток дня он провел, топя свои печали в бутылке «Джека Дэниэлса». На следующей неделе ему позвонил отец. – Я хочу видеть тебя в своем кабинете сегодня днем, – приказал Дэн. Эйвери рассмеялся. – Люди в аду тоже хотят ледяной воды, – сказал он. – Этого не будет. Ты забыл об охранном приказе? Если хочешь встретиться, то можешь позвонить моему адвокату и договориться о встрече в ее офисе в ее присутствии. Он закончил разговор, прежде чем Дэн успел сказать что-нибудь еще, и связался с Салли. Та не была в восторге от того, что он позвонил во время ее отпуска, но выслушала то, что сказал Эйвери, и согласилась встретиться с Дэном, Робертом и Лидией в ее офисе. Она также согласилась связаться с Дэном и договориться. В тот же день все пятеро встретились в конференц-зале офиса Салли. – А это не могло подождать до Нового года? – спросила Салли. – Нет, не могло, – ответил Дэн. – Вы – адвокат миссис Уилсон? – спросила Салли. Дэн посмотрел на Роберта. – Мы с Робертом Уилсоном оба ее адвокаты, – сказал он. – Полагаю, на самом деле вас не тревожат такие вещи, как конфликт интересов, не так ли? – спросила Салли. – Что ж, посмотрим, что скажет по этому поводу адвокатура штата. Что такого есть важного, что вы просто обязаны были встретиться с моим клиентом во время моего отпуска? Дэн вытащил из портфеля папку и положил ее на стол. – Я хочу, чтобы Эйвери отменил этот дурацкий развод и подписал соглашение, – сказал он. Салли прочитала бумагу и рассмеялась. Она протянула лист Эйвери, который тоже прочел его, не веря своим глазам. – Вы на самом деле ожидаете, что мой клиент откажется от своих мужских прав и согласится позволить своей жене заниматься сексом с вами и его братом? Мистер Уилсон, вы сошли с ума, и будьте уверены, что я передам это дело в суд штата. А теперь убирайтесь из моего кабинета, пока я вас не вышвырнула, – сказала она. – Я уничтожу тебя на хрен, – сказал Дэн Эйвери. – Когда закончу с тобой, ты пожалеешь, что вообще родился. – Вы же знаете, что сообщать об угрозе в адрес полицейского – это нарушение закона, – сказала Салли. – Убирайтесь, пока я вас всех не отдала под арест. Покраснев, Дэн, Лидия и Роберт вышли из кабинета. Эйвери извинился перед Салли и горячо поблагодарил ее. – Не могу дождаться, когда этот мудак предстанет перед судьей, – сказала она, запирая свой кабинет. Эйвери сдержал свое слово и позвонил Лидии после Нового года, чтобы назначить время, когда он сможет забрать остальные свои вещи. Она сказала, что в доме никого не будет, и он наивно ей поверил. Едва зайдя в дом, он почувствовал укол в шею, прежде чем все потемнело. Он все еще был довольно слаб, когда понял, что привязан к стулу. Он попытался пошевелиться, но не смог и понял, что ему заклеили рот скотчем. Он пытался, но не мог освободиться. Он услышал, как кто-то сказал что-то о лишении его жизни, прежде чем увидел яркую вспышку света. Это было последнее, что он запомнил, перед тем как очнуться в больнице.