- XLib Порно рассказы про секс и эротические истории из жизни как реальные так и выдуманные, без цензуры - https://xlib.info -

Все мои женщины. часть 23

"ВСЕ МОИ ЖЕНЩИНЫ"

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ. ДАГМАР

Часть 1-я

Так как с самого начала я решил не указывать реальные даты событий, мне все-таки придется взять за отправную точку какой-то год - иначе читателю будет не понятно: через какой промежуток времени произошли очередные события?"Точкой" выбираю Германию (главы о ней вы уже причитали) . Значит так: это случилось спустя год после Германии, летом.

Мой закадычный друг, старый и проверенный кореш, получил назначение - ему поручили должность куратора в международном пионерском лагере. Задание исходило по партийной линии (он был членом, хе-хе, теперь не популярной коммунистической партии) . Его членство мною не осуждалось, но и не поддерживалось - по типу: "Это твои личные карьерные дела, мне пофигу". Должность звучала красиво - "куратор", на самом деле обязанности заключались в урегулировании организационных вопросов: а их набегало немало.

Откуда взялся международный лагерь? Ясный пень - решение местных бонзов: сегодня приглашаем из-за кордона их мы, завтра сами едем в гости. Обмен внутри стран социалистической ориентации (контакты с представителями капстран практически исключались и строго контролировались соответствующими органами) . В то лето предстояло организовать в пригороде отдых детей из Восточной Европы. Дети, естесственно, не могли приехать одни, их сопровождали взрослые воспитатели. Для контакта между воспитателями и городской администрацией и был назначен мой друг - Виталий.

Его снабдили достаточно серьезными полномочиями, поэтому в качестве "переводчика-посредника" он пригласил меня. Какие были доводы в пользу моей кандидатуры? Недавно из Германии (это так) , знает язык (ну да, охрененно прям!) , отпуск в июле (совпадает с датой заезда и свободен на основной работе - еще плюс) . И, наконец, главный аргумент - я его друг.

Всё решилось быстро и без проволочек. Зарплаты нам никакой не полагалось, но уже то, что появлялась возможность пару недель отдохнуть на природе, бесплатно попить-поесть - весомые аргументы. Не согласился бы только дурак. На дурака я похож мало.

Мои детские воспоминания о пионерском лагере далеко не радужные: родители "бросили" на месяц - раз; вокруг чужие, незнакомые люди - два; если в отряде попадутся вредные пацаны, житья не будет - это три! В двух из трех моих поездок в лагерь, в отряде попадались исключительно говнюки. Теперь понятно, почему к "пионерскому веселому лету" я относился негативно. Но ситуация в виде помощника куратора имела совсем другой расклад: уже не ребенок, обидеть некому, рядом друг: и красивые девушки (еще до приезда гостей стали известны фамилии всех сопровождающих, их возраст, а также другие данные) . Фото вожатых к досье не прилагалось и то, что приедут красивые - рисовалось чисто в моем воображении:

Мне собраться - что голому подпоясаться. В назначенный день мы отправились на вокзал - предстояло ехать в Москву и там встретить прибывающую зарубежную делегацию. В вагоне Виталька проинструктировал меня насчет поведения с иностранными гостями. Его - в горкоме, он - меня. Как правильно общаться с иноземцами мне известно - бывали, знаком. Инструктаж проводился для "галочки".

В купе ехали вчетвером: Вит, я, женщина (заместитель Виталия) и еще один хмырь (профессиональный переводчик) . Вот такая встречающая группа образовалась.

Интересуюсь: "А сколько человек приезжает?".

"Двадцать - из Чехословакии, пятнадцать - из ГДР. С ними сопровождающие".

Теперь интересуются уже у меня: "Скажите, вы давно из Германии? Хорошо язык знаете?".

Чё ответить? Не скажешь же, что так себе. Рапортую, улыбаясь: "Не волнуйтесь, все будет хорошо".

Переводчик смотрит настороженно, потом неожиданно шпрехает (проверка) : "Sie unterrichteten deutsch in der Schule?". Понимаю, что спрашивает про язык и школу. Для прекращения ненужных вопросов, отвечаю на берлинском диалекте (эффектно:) но другого не ведаю) : "In Schule franzusisch, der Sehnen in DDR, gefollt englische". Наверняка, чё-то произнес не совсем точно, но смысл вкладывал следующий - "В школе учил французский, жил в Германии, но нравится английский". Главное, фраза построена не как отмазка - фраза нападающая!

Переводчик кисло улыбнулся, а Виталь тайком подмигнул: "Молодца! Так и надо!".

Ну, да: я ж не могу его подвести, надо соответствовать.

Прибыли в Москау.

Перрон Белорусского вокзала. Шум и гвалт! Тридцать с лишним детских глоток! На двух языках! Старшие урезонивают детей, а те, словно взбесились. Базар какой-то, а не международный лагерь! Не люблю, когда дети шумят. Сразу стало неуютно. Даже пожалел, что согласился. Правда, негатив прошел достаточно быстро - тем более, переиграть уже было нельзя.

Кое-как успокоили галдящую толпу, повели всех в зал ожидания. Рассадили по скамейкам, провели общий совет: наш поезд отправлялся через пару часов и был проходящим - следовало организовать кормежку детей и ехать на Казанский.

Когда на вокзале ты один (двое-трое) - это одно, когда толпа (детей!) - начинается морока: в туалет кто попросится - нужен сопровождающий, попить кто захотел - вожатый несется в киоск. Потом сверка-проверка на наличие голов. Кошмарик!

У Виталия был строгий наказ начальства - смотреть в оба, чтоб ничего, не дай бог, не случилось. А как уследишь за такой оравой? Переводчик объяснил вожатым, какие будут наши дальнейшие действия. Те, вроде, поняли - кивают головами. Я никуда не лезу, стою в сторонке.

Короче, сели мы в свой поезд без приключений, что удивительно при таком кагале! Купейный вагон иностранцев для железнодорожников - считай, ЧП. Проводница хренеет. Нас 43 человека: тридцать пять детей + четверо вожатых + четверо нас. Один вагон полностью, семерых разместили в соседнем. В нашем купе - мы с Витом, и по одной вожатой из немецкой и чехословацкой группы. Баба-помощник и переводчик - вместе с двумя другими сопровождающими. Дети - по четверо в своих "отсеках". Гвалта стало чуть поменьше, но тихим наш вагон назвал бы только глухой.

Детвора рассовала чемоданы и сумки по нишам и мы надеялись, что наконец-то все угомонятся. Ага, щас!"Я писать хочу!": "А сколько мы будем ехать?": "А почему у нас голубая скатерка на столике, а в соседнем купе белая?". Мрак!!

Ну, вот тронулись! Захожу в наше купе и брякаюсь задницей на полку: "Фу-у-у!". Следом вваливается Виталик и две вожатые - немка и чешка. Девки молодые, лет 22-25-ти. Чешка симпотная, немка - нет. Я на них в Неметчине насмотрелся - там краля за редкость.

- Schlechte Kopf! ("Голова кругом!") , - специально бурчу по-немецки, понимая, что надо налаживать контакт на языке "противника". Говорить придется по-немецки, по-чешски я знаю лишь пару общих выражений, не более (перед поездкой специально купил словарь, но че-нить выучить толком не удалось) . Немка подхватывает мой почин и начинает лепетать со скоростью, для понимания мне недоступной.

"Труба-а-а: ".

Вступает в разговор и чешка:

- Ich in Situation: das erste Mal:

По-немецки говорит с акцентом и плохо. Типа меня. Но въезжаю, о чем хотела сказать: "В такой ситауции она впервые".

- Ich auch: , - отвечаю, вздыхая ("Я тоже") .

Чешка мило улыбается, немка наваливает на меня очередную лавину - из потока разбираю пару знакомых слов, но связать воедино эту пулеметную тарабарщину не в силах. Сижу, не зная, чё делать и как себя вести.

Виталька:

- Девушки! Вы, наверняка, изучали русский в школе! Давайте попробуем общаться на нем. Как получится, так получится. Другого выхода нет. Понимаете?

- Я-я: , - произносит немка. -Я немнохо знать рюски: вених.

Чешка:

- Мине путет трутна: я не есть отлишниц: ммм: язик.

- Ну вот, Виталь: значит будем общаться мы с тобой, а они будут молчать в тряпочку, - подкалываю я, забыв, что попутчицы все же что-то понимают по-нашему.

- Я думаль ви немец! - таращит глаза чешка.

Немка тоже возмущается: но весело. Чё-то щебечет про "betrogen" и про то, что она думала, будто я из чешской группы.

- Да никого я не обманывал, - отмахиваюсь. -Я - помощник Виталия.

Во время нашего вселенского перемещения с вокзала на вокзал, я не лез ни к немецкой, ни к чешской группе. Хотя, все равно подспудно жался к немчуре - хоть и неважно, но их язык понимал, по-чешски же ни бум-бум. Немцы и чехи собрались вместе только на вокзале, так что, никто никого не знал. Немцы решили, что я советский или чех, чехи - что я советский или немец.

Выяснения прерывает наш начальник:

- Давайте знакомится! Меня зовут Виталий:

Девки кивают головами - "знаем-знаем".

- : моего помощинка зовут: (произносит мое имя) .

- Рат поснакомить! - протягивает руку чешка. -Дагмар.

- Эльза, - обозначает себя немка.

(конец 1-й части)